Белодед Иван Константинович
Белодед
Иван
Константинович
гв. майор / танкист
29.08.1906 - 21.09.1981
Регион Украина
Воинское звание гв. майор
Населенный пункт: Киев
Воинская специальность танкист
Место рождения с. Успенское, Верхнеднепровский уезд, Екатеринославская губерния, Российская империя
Годы службы 1941 1945
Дата рождения 29.08.1906
Дата смерти 21.09.1981

Боевой путь

Место призыва Киевский ГВК, Украинская ССР, Киевская обл., г. Киев
Дата призыва 06.1941
Боевое подразделение штаб 9 гв. мк 6 гв. ТА 2 УкрФ
Завершение боевого пути г. Порт-Артур
Принимал участие Подготовка Манчжурской операции. Был выброшен во главе авиадесанта на г. Порт-Артур. Задержал и доставил командованию японского вице-адмирала Кобаяси

Воспоминания

КОМЕНДАНТ ПОРТ-АРТУРА

Забайкальский и Первый Дальневосточный фронты соединились. Завершение полной победы приближалось.
Командир корпуса генерал М. В. Волков вызвал к себе плечистого, со светлыми глазами майора Белодеда:
— Товарищ майор, я хочу вас послать во главе авиадесанта в Порт-Артур. Как вы на это смотрите?
Майор, покраснев от волнения, ответил:
— Это такая честь, о которой я только мог мечтать...
— Поезжайте на аэродром. Десант уже там.
Мой бывший школьный учитель Иван Константинович Белодед садится в машину. Шофер обращается к нему с каким-то вопросом, но он не слышит. Мысли его заняты Порт-Артуром. В его сердце никогда не угасала любовь к этой крепости, преклонение перед героизмом ее защитников во время русско-японской войны. Как часто рассказывал он нам, своим ученикам, историю, услышанную им в детстве от деда о славном Порт-Артуре.
В Мукдене с Белодедом беседует командующий танковой армией генерал Кравченко.
— С вами, товарищ майор, полетит генерал В. Д. Иванов, заместитель маршала Малиновского. Смотрите, чтобы все было в порядке, — говорит ему командующий. — Возможно, что все обойдется без особых столкновений, но... надо, как сами понимаете, ко всему быть готовым. Необходимо без промедления захватить порт, узлы связи, комендатуру. Если будет бой — держитесь. Танки придут к вам завтра, в крайнем случае, послезавтра. Они уже в пути...
Тяжелые воздушные корабли идут на юг. Их прикрывают истребители — надежная охрана десанта. Медленно, лениво ползут стрелки по циферблату. «Прошло всего полчаса... Час... Сколько еще лететь?» А время все же идет. Это видно по солнцу. Под крыльями показалось море. Светло-голубое, с огромными темно-синими пятнами. Безбрежное...
Поворот. Выплывают скалы. Высокие утесы. Залив... Это Порт-Артур. Неужели он? У майора Белодеда начинает учащенно биться сердце. Каждый удар — буква: «П-о-р-т — А-р-т-у-р!»
Истребители идут впереди. Они уже над городом. Радируют: «Выявлена зенитная артиллерия. Огня не ведет». Поступает приказ: «Пройдите над городом бреющим полетом». Через несколько минут снова сообщают: «Спокойно, не стреляют. На улицах много народу».
В восьми километрах от города — аэродром. Тяжелые корабли идут на посадку.
Майор Белодед по приказу генерала Иванова быстро расставляет десантников, занимает круговую оборону. Затем он посылает лейтенанта с группой автоматчиков прочесать район аэродрома. Через пятнадцать минут майор Белодед докладывает генералу:
— Аэродром охраняет рота японских солдат. Разведка привела двух офицеров.
Начинается допрос. Японцы сообщают, что хозяином Порт-Артура является вице-адмирал Кобаяси. Ему подчинены все сухопутные и морские силы города и порта. Несколько дней назад здесь был главнокомандующий Квантунской армии Ямада Отодзо. Он приказал ни за что не сдаваться, сопротивляться до последнего патрона.
Генерал резко поворачивается к командиру десанта:
— Немедленно доставить сюда вице-адмирала. Немедленно! — подчеркивает он.
— Товарищ генерал, разрешите, я сам отправлюсь с людьми, — обращается майор Белодед.
— Ладно, идите!
Иван Константинович со взводом автоматчиков и переводчиком отправляется в город.
Идти далеко, а время не терпит. Десантники «сориентировались» быстро: через несколько минут советские офицеры сидят в легковой машине, автоматчики — на грузовике. Они пробиваются через живой коридор. Китайское население Порт-Артура вышло на улицу встречать своих освободителей.
«Ваньсуй!» — слышится тысячеголосое приветствие.
На небольшой площади десантники останавливают две машины. Из одной выходит морской офицер.
— Я хочу видеть вице-адмирала Кобаяси, — заявляет майор Белодед.
Офицер указывает на другую машину. Бывший сельский учитель подходит к седому японскому адмиралу, сидящему на заднем сиденьи. Его встречает пытливый взгляд узких, прищуренных глаз.
— Господин адмирал, вам необходимо немедленно явиться на аэродром к моему командиру, — заявляет Иван Константинович Белодед вежливым и вместе с тем не признающим никаких возражений тоном. — Я вас буду сопровождать.
Кобаяси сидит неподвижно, точно восковая мумия. Потом он раскрывает рот:
— В каком звании ваш командир?
— Господину вице-адмиралу нет оснований беспокоиться. Он будет иметь дело с лицом высокого звания.
Снова молчание и снова вопрос, заданный как бы вскользь, между прочим:
— А силы у вас большие?
— Смею вас заверить, господин вице-адмирал, сил у нас достаточно для того, чтобы обеспечить возвращение Порт-Артура в руки его хозяев.
Кобаяси проглатывает пилюлю. В уголках его губ снисходительная улыбка:
— Находчивый ответ. Люблю умных и храбрых офицеров. Кстати, где ваши танки? О них столько говорят...
— Господин вице-адмирал, — повышает голос Белодед. — Повторяю: вам необходимо немедленно явиться на аэродром, к моему командиру.
Японец пальцем прикасается к плечу шофера:
— Едем на аэродром.
На аэродроме между генералом В. Д. Ивановым и вице-адмиралом Кобаяси происходит следующий разговор:
— Господин адмирал, приказом нашего командования я назначен командующим порт-артурским гарнизоном советских войск. Известно ли вам, что Япония безоговорочно капитулировала перед союзниками? Будете ли вы выполнять приказ своего правительства?
— Официального приказа я не имею. Слыхал только по радио обращение императора... Чтобы избежать кровопролития, я, разумеется, готов предпринять все необходимое... Какие будут конкретные указания?
— Немедленно сложить оружие, войска вывести из города, куда укажем. Порт и корабли, радиоузлы, электростанции, склады, банки, все учреждения, предприятия и другое имущество передать немедленно, и в полной сохранности.
...Темнеет. Группа офицеров и солдат отправляется в уже затемненный город.
Порт в ночной мгле. Огни погашены. У восточных ворот начальник караула отдает честь и докладывает о том, что имеет указание пропустить советских солдат.
— Сложите оружие и отправляйтесь в казармы, — приказывает майор.
Десантники занимают порт. На рейде стоят четыре военных корабля среднего тоннажа. У пушек и пулеметов выстроились команды. Они чего-то ждут. Чего именно? Сейчас выяснится...
На причале из темноты выплывает полный и дряхлый офицер. Японец старается придать своему лицу выражение добродушного простачка.
— Капитан второго ранга Садава, начальник морской охраны порта, — представляется он и поспешно добавляет: — Участник русско-японской войны тысяча девятьсот четвертого года. Одним из первых вступил тогда в Порт-Артур.
Майор Белодед скрывает свое изумление.
— Очень приятно, господин капитан второго ранга. Какая интересная встреча.
Эта встреча, действительно, интересна. Махровый представитель той самой японской военщины, которая сорок лет назад не своей воинской доблестью, а с помощью предателя генерала Стесселя овладела Порт-Артуром, передает ему, советскому воину, сыну украинского крестьянина, ключи от порта!
— Прикажите своим людям отнести оружие в склад. Переведите в казарму команды, — майор Белодед кивнул в сторону рейда, — всех кораблей, стоящих в порту и на рейде. Оружие примет у вас лейтенант Темиров.
— Будет сделано.
Проходит полчаса. Из ночной мглы вновь выступает, как привидение, покачивающаяся фигура Садавы. У него озабоченный вид.
— В чем дело?
— Маленькая заминка, господин майор... Команда одного из военных кораблей, принадлежавшего Маньчжоу-Го и нам неподвластного, отказывается сдать оружие и перейти в казарму.
Командир десанта глядит на японца в упор. Тот не выдерживает взгляда и что-то виновато мямлит себе под нос:
— Я, конечно, приказал, но что я могу...
— Вы говорите, что этот корабль вам неподвластен? — переспрашивает у него майор Белодед. — Что ж, тогда мы сами...
— Нет-нет! — машет руками Садава. — Зачем крайности? Я надеюсь, что у нас никаких инцидентов не произойдет? Я посоветую команде корабля подчиниться приказу.
Его «совет» быстро возымел действие. Один за другим сошли на берег моряки «независимого» Маньчжоу-Го.
В эту же ночь наши бойцы заняли электростанцию, телефон, телеграф, банки, радиоузлы.
А утром генерал Иванов назначил майора Белодеда комендантом города Порт-Артура.




Шашло Т. М. Дороже жизни (Из воспоминаний танкиста). — Воениздат, 1960, С. 241-246.

Награды

Орден Красной Звезды (11.12.1943)

Орден Красной Звезды (11.12.1943)

Орден Отечественной войны II степени (20.04.1944)

Орден Отечественной войны II степени (20.04.1944)

Орден Отечественной войны I степени (17.09.1944)

Орден Отечественной войны I степени (17.09.1944)

Орден Отечественной войны I степени (05.02.1945)

Орден Отечественной войны I степени (05.02.1945)

Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (09.05.1945)

Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (09.05.1945)

Медаль «За победу над Японией» (30.09.1945)

Медаль «За победу над Японией» (30.09.1945)

Орден Красного Знамени (02.10.1945)

Орден Красного Знамени (02.10.1945)

За участие в Маньчжурской операции И.К. БЕЛОДЕД был представлен к Правительственной награде – ордену ЛЕНИНА (Наградной лист от 9 сентября 1945 года)

Медаль "За освобождение Праги" (09.06.1945)

Медаль "За освобождение Праги" (09.06.1945)

Медаль "За взятие Вены"  (09.06.1945)

Медаль "За взятие Вены" (09.06.1945)

Медаль "За взятие Будапешта" (09.06.1945)

Медаль "За взятие Будапешта" (09.06.1945)

Документы

Удостоверение к Медали «За победу над Японией»

Удостоверение к Медали «За победу над Японией»

Удостоверение к Медали "За освобождение Праги"

Удостоверение к Медали "За освобождение Праги"

Удостоверение к Медали "За взятие Вены"

Удостоверение к Медали "За взятие Вены"

Удостоверение к Медали "За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг."

Удостоверение к Медали "За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг."

Удостоверение к медали "За взятие Будапешта"

Удостоверение к медали "За взятие Будапешта"

Фотографии

В зимней форме танкиста

В зимней форме танкиста

В кругу однополчан

В кругу однополчан

С боевым товарищем

С боевым товарищем

Перед высадкой авиадесанта (1945)

Перед высадкой авиадесанта (1945)

С населением Маньчжурии

С населением Маньчжурии

На Красной площади

На Красной площади

В Академии бронетанковых войск им. Маршала Малиновского

В Академии бронетанковых войск им. Маршала Малиновского

С ветеранами

С ветеранами

После войны

В 1946—1957 годах — сотрудник Института языковедения имени А.А. Потебни АН УССР. Кандидат филологических наук (1947), доктор филологических наук (1952, диссертация «Вопросы развития языка украинской советской художественной прозы (преимущественно послевоенного периода)»), профессор (1952).

Председатель Отделения общественных наук АН УССР (1952—1957). Министр просвещения УССР (1957—1962). Академик (1957) и вице-президент (1963—1978) АН УССР. Действительный член АН СССР c 28 ноября 1972 года по Отделению литературы и языка (языки народов СССР).

Кандидат в члены ЦК КП УССР (1960—1961). Директор Института языковедения имени А. А. Потебни (1962—1981). Депутат Верховного Совета УССР 5-го созыва.

Заслуженный деятель науки УССР (1966). Главный редактор журнала «Мовознавство». Член Международного и Советского, председатель Украинского комитетов славистов.

Автор страницы солдата

Страницу солдата ведёт:
История солдата внесена в регионы: